Otrzymałem dziś list od Jamesa Ginthera z rozszerzonymi informacjami odnoszącymi się do nowej wersji T-PEN 2.0. Pisałem o tym niedawno.
Za zgodą autora publikuję poniżej dodatkowe informacje, które dzisiaj otrzymałem.
On April 30, 2012, we published version 2.0 and it includes the following four new features:
1. Users can now upload their own image set for transcriptions. These sets must be comprised of jpeg files and have to be zipped together. This kind of project is automatically designated as private. The manuscript shelf mark is not listed in T-PEN’s catalog and the project leader can add a maximum of five additional users to the project. The images are hosted on T-PEN under the terms of the Fair Use section of the US Millenium Copyright Act. To upload your images, select the „Advanced’ tab on the landing page and follow the instructions.
2. T-PEN now fully supports crowd-sourcing projects. These projects can be fully public (so both the project attributes and content can be modified by anyone) or have limited access. These projects are listed under the „Public Projects” tab on the landing page. Any project can be designated as public using the options in the Project Management page. All projects that have been T-PEN use cases at the the Center for Digital Theology will be listed as public projects (content will be readable only).
3. T-PEN has been providing access to support tools for transcribers. These tools are available on a split screen display. To date we have provided access to various language dictionaries, a dictionary of Latin abbreviations, and the Latin Vulgate Bible. We know that soon many T-PEN users will want tools for transcribing manuscripts that are not pre-modern Latin. To that end, T-PEN now permits users to identify a URL for a tool that a user may want to have displayed. Under the „options” tab on project management, a user can add the name and the URL of the tool and that will be added to the buttons on the Transcription User Interface. Please note: Users should be aware that this „i-frame” set up does provide full browser functionality. If you are using a tool which requires authentication in advance (especially if it is via an institutional proxy), we recommend you establish the authentication first in that browser before loading that tool. You can do this by loading the tool in anther tab and completing the authentication process (login, etc.). When T-PEN is loaded in the same browser, but different tab, that authenticiation will persist.
4. The final feature is experimental: Glyph matching, a palegraphical analytical tool into T-PEN. This tool will compare the page you have in the Transcription UI to other pages of that MS. At present, this tool only compares to pages that are in T-PEN’s image cache, and so the entire manuscript will not be part of the comparison process. As we develop this tool and increase the speed of the comparative work, full page to manuscript comparison will become available. At present, T-PEN compares glyph to glyph. Sometimes that will be individual letters, sometimes that will be ligatures or letters written very close together. Matches are hightlighted in blue. If you click on them, you will see a list of the matches on other pages. Clicking on any those thumbnail images will take you to the originating page so you can see that glyph in context. It is our aim that this tool will facilitate analysis of changes in hand in a manuscript and eventually be way to build data sets that demonstrate common hands in two or more manuscripts. The tool will be heavily developed over the Summer of 2012.
You can read about future updates to T-PEN, buy clicking on the „Updates” tab on T-PEN’s landing page.
Finally, if you haven’t taken the T-PEN survey before, we would be grateful if you did. You can complete the survey at this URL: https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dHhpNjRNVnhRWFNublFpUllQeUhjNlE6MQ#gid=0